心灵家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 香格里拉

[其他诗歌] 汉译诗歌《豌豆藤》(罗伯特·弗罗斯特)

[复制链接]
发表于 2015-11-10 10:02:17 | 显示全部楼层
香格里拉 发表于 2015-11-10 09:55
这个真不是水袖的问题,因为我们一般不会注意这些说法。

我的理解,汉译就是“用汉语翻译”的意思,英 ...

恩,这个我也这样理解了,只是想确认一下,怕说了外行话露怯,其实这样一问已经露怯了,好在大家能理解我虚心求学的态度吧

我英语比较比较的烂,当年考四级没难为死我,好吧,这下自己的老底都揭出来了
 楼主| 发表于 2015-11-10 10:28:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-10 12:09 编辑
青衣水袖 发表于 2015-11-10 10:02
恩,这个我也这样理解了,只是想确认一下,怕说了外行话露怯,其实这样一问已经露怯了,好在大家能理解我 ...


水袖是中文系的高材生,理解起来肯定没问题

汉译诗歌,我也是第一次弄,也实事求是地说,大家都能理解。

说实话,四级难过是公认的,大家都知道,比六级难多了。本来设的门槛就高,为了控制比例,评卷还很苛


刻,真挺难为人的




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-6-17 17:35 , Processed in 0.032635 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表