心灵家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 香格里拉

[其他诗歌] 英译诗歌《六月的小河,是你的眼》(独行客)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-6-10 09:30:52 | 显示全部楼层
水芳 发表于 2014-6-9 11:32
英译的不一样的诗情,问好香格里拉


问好才女水芳

落梅传的曲子也好。

 楼主| 发表于 2014-6-10 09:33:52 | 显示全部楼层
紫镯子 发表于 2014-6-9 12:01
诗歌美!风景美!问好朋友!


问好镯子!

共赏独行客写的美诗,落梅传的佳曲和春天的美景 ... ...
 楼主| 发表于 2014-6-10 09:35:30 | 显示全部楼层
梅景~ 发表于 2014-6-9 12:04
————英译的诗情,不一样的感受,浪漫依旧。。。。。。



梅景辛苦了,上茶

共享浪漫 ... ...
 楼主| 发表于 2014-6-10 09:47:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-6-10 10:35 编辑
花落 发表于 2014-6-9 16:10
图片配的真好,小河流水,杨柳依依,清纯而美好



同感

花花再听听曲子,也很美妙。百度里的完整,开始和结尾还有水流,鸟语,蝉噪,蛙鸣。有丝竹之悦耳,无案牍之劳形,


回归自然的感觉,真好 ... ..

因为眼睛缘故,找了几天,看了很多图片,发现这幅的时候,一见钟情的感觉,不仅流水潺潺,青草萋萋,碧柳婀娜,

绿意婆娑,还很富有层次感 ... ...

面对如此美景,此刻就想住在这里,远离尘嚣,物我皆忘,春光满目,绿意盈怀,有生如此,夫复何求 ... ...





 楼主| 发表于 2014-6-10 09:58:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-6-10 10:27 编辑
落梅横笛 发表于 2014-6-9 20:15
香香,晚上好!

又一个夏日的将暮未暮的时光,与你的翻译、与这首诗、与音乐对坐,这一刻像梦一样 ...



此刻,伴随着落梅传来的潺潺的流水,我也沉醉在这六月美好的春光之中 ... ...

共同沉醉 ... ...  






 楼主| 发表于 2014-6-10 10:26:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-6-10 10:30 编辑



独行客的诗歌轻盈,灵动。读着他的这首小诗,春天清新的气息扑面而来,六月的小河,如纯真的小姑娘,

迈着轻捷的脚步,漫过草地,一路徜徉, 一路欢歌 ... ...
发表于 2014-6-10 10:50:00 | 显示全部楼层
香格里拉 发表于 2014-6-10 09:47
同感  

花花再听听曲子,也很美妙。百度里的完整,开始和结尾还有水流,鸟语,蝉噪,蛙鸣。有 ...

正听着呢,之前我知道落梅善于传曲子,所以也不敢抢着帮忙,你知道的,我要笨死

今天上午一直开着这个帖子,伴着这曲清新流畅的音乐在上班,轻松舒缓,像清泉流过,叮咚作响却不嘈杂,心情真好。

点评

回归自然的感觉真好 ... ...  发表于 2014-6-13 08:37
 楼主| 发表于 2014-6-16 13:25:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-6-16 13:37 编辑

再提供一个版本,其特点是为了使诗歌更富有韵律感,将一些句子倒装。

The June Stream, Your Eyes

By A Lone Wolf
Tr. By  Shangri-La

From a high mountain, the June stream, your eyes
Descends, and winds its way forwards
By a large wheat field, taking several white clouds

A few willows, wait in quietness, for the brushed tresses
To droop, lower and lower, to droop thousands of minds
Till they graze a croak, out of the water, by chance

Those twinkling willow leaves, your mind-penciled eyebrows
Hesitate to tell, ‘cause the breeze
Ceaselessly pulls the past, quivering the bygones

Now, along the bank, to the stream, following one of the clouds
Drifting after your running sounds, I use my tenderness
Gently to walk you, June peace

The wind ripples the wheat, also playing tunes. I fish
Cicada chirps of last year out of my pocket, and one by one tie them on the twigs
After chirping, will a deep affection, from your water, emerge


六月的小河,是你的眼

独行客

六月的小河,是你的眼,从一座高山上
走下来,转几个小弯,向前
在一片麦地旁,收留,几朵白色的云

几棵杨柳,静静地等着,梳理好的长发
低垂,再低垂,千丝万缕的心事
一不小心,碰破一声,刚出水面的蛙鸣

那些柳叶,是你描过心事的眉,一闪一闪地
想说,又不敢说,因为风儿
不停地,拉扯着曾经,抖动着过往

此时,我就在岸边,对着水面,跟着
其中的一朵云,沿着你流淌的声音,用我的温柔
轻轻地,渡步着你,六月的宁静

风起了麦浪,也起了曲调,我从口袋里掏出
去年的蝉鸣,于枝头,一声一声扎好
蝉鸣过后,你会不会在水面,汪起一片深情




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-5-16 19:08 , Processed in 0.047216 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表