心灵家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3834|回复: 11

[其他诗歌] 英译古诗《元日》(王安石)

[复制链接]
发表于 2015-2-17 11:33:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 香格里拉 于 2015-2-17 11:41 编辑






       The Spring Festival                                                   元   日


                             By Wang Anshi                                                                                   王安石
                       Tr. By  Shangri-La


  As firecrackers shout Goodbye to the last year                                                         爆竹声中一岁除,

In the warm breeze people drink their wine dear                                                       春风送暖入屠苏。

Every household meets the rising sun with cheer                                                       千门万户曈曈日,

Greeting spring with the refreshed couplets clear                                                       总把新桃换旧符。












本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +10 收起 理由
梅景~ + 10

查看全部评分

已有 0 人打赏作者

相关帖子

发表于 2015-2-17 11:36:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 启钊 于 2015-2-17 11:48 编辑

在新春到来之际,译出这样的文字诗句,真是应景,赞!
祝福香格里拉全家新春快乐!万事如意!
 楼主| 发表于 2015-2-17 11:44:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-2-17 11:45 编辑
启钊 发表于 2015-2-17 11:36
在新春到来之际,译出这样的文字诗句,真是应景,赞!
祝福香格里拉全家新春快乐!万事如意!



谢谢,同祝新年快乐,羊年大吉 !!!


这年头流行贺岁片,咱也发个贺岁贴,迎接新年
发表于 2015-2-17 11:49:05 | 显示全部楼层
文字换个颜色,记得你一直喜欢绿色的。哈哈,大吉大利!
发表于 2015-2-17 16:31:13 | 显示全部楼层
渔翁,新年快乐~!!O(∩_∩)O~







发表于 2015-2-20 15:39:04 | 显示全部楼层
————经典之作!!!

点评

谢梅版回复,过奖了,不敢当 :)  发表于 2015-2-25 11:17
发表于 2015-2-20 15:39:12 | 显示全部楼层
————新年快乐!!!
发表于 2015-2-20 16:56:12 | 显示全部楼层
很应景的翻译,问候香格里拉,新年快乐
 楼主| 发表于 2015-2-25 11:14:01 | 显示全部楼层
启钊 发表于 2015-2-17 11:49
文字换个颜色,记得你一直喜欢绿色的。哈哈,大吉大利!


是喜欢绿色,没错,不过你是哪位朋友呢?译思的吗?
 楼主| 发表于 2015-2-25 11:15:22 | 显示全部楼层
不存在 发表于 2015-2-17 16:31
渔翁,新年快乐~!!O(∩_∩)O~


影子新年快乐,羊年扬眉吐气,喜气洋洋
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-5-21 19:19 , Processed in 0.062878 second(s), 39 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表